Società globale di traduzione linguistica. Internazionalizzazione e traduzione di siti web; localizzazione di software; globalizzazione. Società di Traduzione Linguistica Professionale! ByteTranslation offre servizi di Internazionalizzazione (i18n) e localizzazione (l10n). Traduzione di email, newslwtter, biglietti da visita, brevetti e documenti.
Traduzione in inglese (USA) Traduzione in inglese (Regno Unito) Traduzione in spagnolo Traduzione in francese Traduzione in tedesco Traduzione in italiano Traduzione in cinese Traduzione in giapponese

Traduzione e localizzazione di siti web

Traducendo il vostro sito raggiungerete un maggior numero di clienti! Il nostro esperto personale gestirà il processo di localizzazione per voi. Possiamo tradurre il vostro sito web nelle lingue più parlate in rete.

Traduzione e localizzazione di siti web

La localizzazione di un sito web è importante perchè:

  • L'italiano è parlato soltanto da una ristretta minoranza di utenti di internet. Se il vostro sito di e-business è scritto solo in italiano, rischiate di perdere molti visitatori!
  • La maggior parte delle richieste sui motori di ricerca viene effettuata usando lingue diverse dall'italiano.
  • I visitatori di un sito di e-commerce sono quattro volte più propensi a comprare quando i contenuti sono scritti nella loro lingua nativa.
  • Costruirete credibilità come azienda globale.

Il nostro servizio di localizzazione produce un sito web localizzato corretto al 100% e scorrevole da leggere: sembrerà come se i contenuti siano stati creati nella lingua di destinazione.

La localizzazione è molto di più che una mera traduzione

Quando si localizza un sito web, non basta effettuare solo la traduzione. La localizzazione richiede una completa conversione da un tipo di pubblico ad uno completamente diverso. Oltre alla lingua nativa di una nazione, occorre tenere presenti molti altri aspetti come ad esempio la formattazione delle date e degli orari, la rappresentazione dei numeri, i simboli delle valute locali ecc. La traduzione linguistica deve essere accoppiata ad una necessaria sensibilità alle differenze culturali.

Gestione avanzata dei contenuti

ByteTranslation ha notevole esperienza nei settori del commercio elettronico e dell'e-business. Abbiamo le competenze necessarie per superare le difficoltà che si presentano quando si deve tradurre un sito web in molte lingue diverse. Utilizziamo le tecniche più collaudate di gestione dei contenuti, in modo da semplificare il mantenimento dei siti multi-lingua. L'aggiornamento del vostro sito web sarà più facile grazie al nostro avanzato software di localizzazione.

Tecnologie Web

ByteTranslation è in grado di lavorare con diverse tecnologie lato server come Cgi, Php, Asp, Asp.net, Jsp, Servlet e Java.
Possiamo localizzare il vostro codice Java, Javascript e Flash lato client.

Traduzione delle e-mail

Quando vi rivolgete ai vostri clienti usando una lingua diversa dalla vostra, sarete probabilmente contattati in quella lingua. Il nostro servizio di traduzione di email vi aiuterà a capire i vostri clienti internazionali. Con il nostro programma gratuito di posta elettronica, potrete ottenere una traduzione automatica gratuita della vostra posta in ingresso. Nel momento in cui doveste aver bisogno di una traduzione professionale per un dato messaggio, vi basterà semplicemente premere un bottone: la vostra richiesta di traduzione sarà automaticamente inoltrata ad un traduttore umano, e la traduzione vi verrà inviata nel più breve tempo possibile.

Confidenzialità

I nostri traduttori e i nostri ingegneri informatici hanno firmato un contratto di non divulgazione del materiale ricevuto. ByteTranslation prende molto sul serio i problemi di privacy e confidenzialità. Il codice sorgente e le proprietà intellettuali rimangono strettamente confidenziali.

 
Preventivo gratuito per la traduzione di siti web
Compilare il modulo inserendo i dati relativi al sito web da tradurre. Inviare un unico file zippato contenente il codice sorgente del sito. Tutte le informazioni resteranno strettamente confidenziali.
I campi in grassetto sono obbligatori.
Nome:
Indirizzo email:
Lingua del vostro testo:
Tradurre in: Cinese (Semplificato)
Cinese (Tradizionale)
Inglese
Francese
Tedesco
Italiano
Giapponese
Portoghese
Spagnolo
Codice sorgente del sito (zippato)
Descrizione del sito web:

Altri servizi:


Internazionalizzazione e Localizzazione

L'internazionalizzazione (anche detta I18N) è l'operazione con cui un programma, o un'applicazione "web service", vengono messi in grado di supportare più di una lingua. Si tratta cioè di un processo di generalizzazione, tramite il quale i programmi vengono resi indipendenti sia dalla lingua che dalle consuetudini legate alla cultura anglosassone. A tal fine si utilizzano dei metodi generici, non legati ad una particolare lingua e cultura. Esistono varie tecniche per internazionalizzare i programmi.

La localizzazione (anche detta L10N) è il processo con cui un software o un sito web vengono tradotti da una lingua ad un'altra. La localizzazione richiede una completa conversione da un tipo di pubblico ad uno completamente diverso. Oltre alla lingua nativa di una nazione, occorre tenere presenti molti altri aspetti come ad esempio la formattazione delle date e degli orari, la rappresentazione dei numeri, i simboli delle valute locali ecc. La traduzione linguistica deve essere accoppiata ad una necessaria sensibilità alle differenze culturali.

ByteTranslation gestirà il processo di internazionalizzazione e localizzazione per voi!




Home | Chi Siamo | Servizi | Preventivo Gratuito | Domande Frequenti | Login | Lavoro | Contatti

Copyright © 2004-2008 ByteTranslation. Tutti i diritti riservati.
ByteTranslation: Termini e Condizioni | Privacy