Agence de traduction multilingue. Traduction et internationalisation de sites web, localisation de logiciels, mondialisation. Agence de traduction professionnelle ByteTranslation propose des services d'internationalisation (i18n) et de localisation (l10n). Faites traduire vos courriers électroniques, communiqués, cartes de visites, brevets et documents.
English (US) Translation English (UK) Translation Spanish Translation French Translation German Translation Italian Translation Chinese Translation Japanese Translation

Traduction et localisation de sites web

Faites traduire votre site web pour attirer davantage de clients. Notre équipe de spécialistes se chargera de localiser vos documents à votre place. Nous pouvons traduire votre site web dans les langues les plus utilisées sur la toile.

Traduction et localisation de sites web

La localisation d'un site web est fondamentale :

  • Le français n'est parlé que par une petite partie des internautes. Si votre site e-business est uniquement rédigé en français, vous perdez de nombreux visiteurs potentiels!
  • La plupart des recherches effectuées sur les moteurs d'internet s'effectuent dans des langues autres que le français.
  • Les visiteurs d'un magasin virtuel ont quatre fois plus de probabilité d'acheter s'ils peuvent consulter le contenu du magasin dans leur propre langue.
  • Boostez votre crédibilité à l'échelle mondiale.

Notre service de localisation permet de créer des sites web adaptés d'une qualité optimale. Caractérisés par leur fluidité de lecture, ils semblent même avoir été initialement rédigés dans la langue cible.

La localisation va au-delà de la simple traduction

Localiser un site web implique davantage que sa simple traduction. La localisation requiert l'adaptation complète d'un type de public à un autre totalement différent. De nombreux aspects autres que celui de la propre langue d'un pays sont à prendre en considération : le format de la date et de l'heure, la présentation des chiffres, les symboles monétaires, etc. A la traduction linguistique doit s'ajouter la sensibilité requise par les différences culturelles.

Gestion avancée de contenu

ByteTranslation jouit d'une grande expérience dans le e-commerce et l'e-business et sait comment résoudre les difficultés techniques que suppose la traduction d'un site web dans différentes langues. Nous utilisons des techniques de gestion de contenu de dernière génération pour une mise à jour optimisée des sites web multilingues. Notre logiciel de localisation avancé vous permettra de mettre à jour votre site web en toute simplicité.

Technologie web

ByteTranslation est capable de travailler avec différentes technologies de serveur telles que Cgi, Php, Asp.net, Jsp, Servlets et Java. Nous pouvons accéder à différents systèmes de gestion de bases de données comme Oracle, MySQL, PostgreSQL et SQL Server.
Côté client, nous pouvons localiser votre code Flash, Javascript et Java.

Traduction de courriers électroniques

Si vous communiquez avec vos clients dans une langue autre que le français, il est probable qu'ils vous contactent également dans la même langue. Notre service de traduction de courriers électroniques vous aidera à comprendre vos clients internationaux. Grâce à notre client de courrier électronique disponible gratuitement, vous pourrez traduire automatiquement et gratuitement vos emails reçus. Si, pour l'un de vos messages, vous souhaitez une traduction professionnelle, il vous suffira de cliquer sur un bouton et votre demande sera automatiquement envoyée à un traducteur; vous recevrez ensuite la traduction de votre email dans les plus brefs délais.

Confidentialité

Nos traducteurs et nos ingénieurs de logiciels sont tenus par un accord de confidentialité. ByteTranslation accorde une attention particulière à la confidentialité et au respect de la vie privée de ses clients. Le code source et la propriété intellectuelle sont traités de façon strictement confidentielle.

 
Devis gratuit de traduction de site web
Remplissez le formulaire en renseignant les détails concernant le site web à traduire. Chargez le fichier compressé contenant le code source du site web. Les informations seront traitées en toute confidentialité.
Les champs en gras doivent obligatoirement être renseignés.
Nom :
Courrier électronique :
Langue du texte :
Traduire vers : Chinois simplifié
Chinois traditionnel
Anglais
Français
Allemand
Italien
Japonais
Portugais
Espagnol
Code source du site web (compressé) :
Description du site web :

Autres services :


Internationalisation et localisation

L'internationalisation (également connue sous le code I18N) est l'opération permettant à un programme ou une application de services web de reconnaître et d'être compatible avec plusieurs langues. Il s'agit d'un processus de généralisation grâce auquel les programmes n'ont plus à faire appel à des chaînes de caractères uniquement rédigées en français ni à d'autres aspects culturels propres à cette langue.

La localisation (également connue sous le code L10N) consiste à traduire une application logicielle ou un site web d'une langue à une autre. La localisation requiert l'adaptation complète d'un type de public à un autre totalement différent. De nombreux aspects autres que celui de la propre langue d'un pays sont à prendre en considération : le format de la date et de l'heure, la présentation des chiffres, les symboles monétaires, etc. A la traduction linguistique doit s'ajouter la sensibilité requise par les différences culturelles.

ByteTranslation s'occupera de gérer les processus d'internationalisation et de localisation pour vous.




Accueil | Présentation | Services | Devis gratuit | Questions fréquentes | Connexion | Emploi | Contact

Copyright © 2004-2008 ByteTranslation. Tous droits réservés.
ByteTranslation: Termes et conditions | Vie privée