|A Professional Language Translation Company!|
|Website Translation and Localisation|
Translate your site and you will reach more customers! Our experienced staff will manage the localisation process for you. We can translate your website into the most spoken languages on the web.
Website localisation is important because:
Our localisation service produces a localised website with text that is 100% correct and reads naturally: it will seem like the content was originally written in the target language.
Localisation is more than just translation
When you localise your website, more goes into it than just translation. Localisation requires completely converting the text intended for one kind of audience to a completely different one. There are many aspects involved besides the country's language: date and time formats, how to express numbers, currency symbols, etc. Language translation must be coupled with a necessary sensitivity to cultural differences.
Advanced Content Management
ByteTranslation has extensive experience in e-commerce and e-business, and knows how to overcome the technical difficulties of translating a website into different languages. We use state of the art content management techniques to ensure that multilingual websites are easy to maintain. Updating your website will be much easier thanks to our advanced localisation software.
ByteTranslation is able to work with many different server side technologies, such as Cgi, Php, Asp, Asp.net, Jsp, Servlets and Java. We can also connect to different database management systems, such as Oracle, MySQL, PostgreSQL and SQLServer.
If you communicate with your customers in a language other than English, then you will probably be contacted in that language. Our email translation service can help you communicate freely and reliably with your international customers. Thanks to our free e-mail client, you will be able to get free machine translation of your incoming messages. And if you need a professional translation of a particular message, all you need to do is just press a button: your translation request will be automatically forwarded to a human translator, and you will get the translation back soon.
Our translators and software engineers are bound by a Non-Disclosure Agreement. ByteTranslation takes privacy and confidentiality issues very seriously. Source code and other intellectual property are kept strictly confidential.
Internationalisation and Localisation
Internationalisation (also called I18N) is an operation that makes a program or web service application aware of and able to support multiple languages. This is a generalisation process in which the programs are freed from only calling English strings and from other English-specific processes, and are instead connected to generic ways of doing things.
Localisation (also called L10N) is the process of translating software or a web site from one language into another. Localisation requires completely converting the text intended for one kind of audience to a completely different one. There are many aspects involved besides the country's language: date and time formats, how to express numbers, currency symbols, etc. Language translation must be coupled with a necessary sensitivity to cultural differences.
ByteTranslation will handle the internationalisation and the localisation process for you!
Home | About Us | Services | Free Quote | FAQ | Login | Jobs | Contact Us
Copyright © 2004-2008 ByteTranslation. All Rights Reserved.
ByteTranslation: Terms and Conditions | Privacy