Compañía de traducción lingüística global. Traducción e internacionalización de sitios web, localización de software, globalización. Compañía de traducción profesional ByteTranslation ofrece servicios de internacionalización (I18N) y localización (L10N). Traduzca correos electrónicos, comunicados, tarjetas de visita, patentes y documentos.
Traducción inglés americano Traducción inglés (GB) Traducción español Traducción francés Traducción alemán Traducción italiano Traducción chino Traducción japonés

Localización de software

Localice sus programas y traduzca los manuales de usuario. Tenga en cuenta que la mayoría de los usuarios del software puede que no estén familiarizados con el español. Nuestro personal experto gestionará el proceso de localización para usted. Podemos localizar sus programas a los idiomas más hablados en el mundo.

Localización de software

La industria del software se ha visto beneficiada por la globalización de la economía. Obviamente, el enorme mercado de habla no española representa una gran oportunidad para sus productos. ByteTranslation le ayudará a hacer que su programa sea multilíngüe. Su software y la documentación anexa será traducida a los idiomas de destino, listos para ser distribuidos en los nuevos mercados.

La localización es más que traducción

Localizar software conlleva más que su traducción. La localización requiere de una reconversión completa de un tipo de audiencia a otra totalmente distinta. Existen muchos aspectos aparte del idioma propio de un país: el formato de fecha y hora, la representación de cifras, los símbolos monetarios, etc. A la traducción lingüística debe de añadirse la sensibilidad requerida para las diferencias culturales.
Nuestros jefes de proyecto, ingenieros de software y equipos de traducción tienen probados conocimientos en temas de localización.

Soporte a la internacionalización

Le asistiremos en todo momento para que su software sea compatible con la internacionalización. Desde el punto de vista de un programador, el primer paso es identificar, desde el origen, las cadenas susceptibles de ser traducidas y aquellas que no lo son. Tras ello, crearemos los archivos de recursos para independizar las tareas del programador de las del traductor.
Obviamente, si su software ya está internacionalizado, nos centraríamos en el proceso de localización.
ByteTranslation localizará todos los componentes (archivos de recursos, interfaz de usuario, iconos, audio, ayuda en línea y documentación) necesarios para añadir un nuevo idioma a la oferta de su software.

Confidencialidad

Nuestros traductores e ingenieros de software están sujetos a un acuerdo de confidencialidad. En ByteTranslation los asuntos de privacidad y confidencialidad reciben la máxima atención. El código fuente y la propiedad intelectual se tratan de forma estrictamente confidencial.



 
Presupuesto gratuito de localización de software
Rellene este formulario con la información acerca del programa software que desee localizar. Cargue un archivo comprimido con código fuente del programa. La información será tratada confidencialmente.
Los campos en negrita son obligatorios.
Nombre:
Correo electrónico:
Idioma del texto:
Traducir al: Chino simplificado
Chino tradicional
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Japonés
Portugués
Español
Código fuente del programa (comprimido):
Descripción del programa:

Otros servicios:


Internacionalización y localización

Internacionalización (también conocida como I18N) es la operación mediante la cual un programa o una aplicación de servicios web reconoce y es compatible con varios idiomas. Se trata de un proceso de generalización, gracias al cual los programas se desvinculan de hacer llamadas a cadenas sólo en inglés y de otros usos y costumbres propios de este idioma.

Localización (también conocida como L10N) es el proceso de traducir una aplicación software o un sitio web de un idioma a otro. La localización requiere de una reconversión completa de un tipo de audiencia a otra completamente distinta. Existen muchos aspectos aparte del idioma propio de un país: el formato de fecha y hora, la representación de cifras, los símbolos monetarios, etc. A la traducción lingüística debe de añadirse la sensibilidad requerida para las diferencias culturales.

ByteTranslation gestionará la internacionalización y el proceso de localización para usted.



Principal | Quiénes somos | Servicios | Presupuesto gratuito | Preguntas frecuentes | Iniciar sesión | Trabajo | Contáctenos

Copyright © 2004-2008 ByteTranslation. Reservados todos los derechos.
ByteTranslation: Cláusulas y condiciones | Privacidad