Società globale di traduzione linguistica. Internazionalizzazione e traduzione di siti web; localizzazione di software; globalizzazione. Società di Traduzione Linguistica Professionale! ByteTranslation offre servizi di Internazionalizzazione (i18n) e localizzazione (l10n). Traduzione di email, newslwtter, biglietti da visita, brevetti e documenti.
Traduzione in inglese (USA) Traduzione in inglese (Regno Unito) Traduzione in spagnolo Traduzione in francese Traduzione in tedesco Traduzione in italiano Traduzione in cinese Traduzione in giapponese

La vostra azienda è pronta per il mondo globale?

L'italiano è parlato soltanto da una ristretta minoranza di utenti di internet. Se il vostro sito di e-business è scritto solo in italiano, rischiate di perdere molti visitatori! Vi aiutiamo a raggiungere nuovi mercati traducendo il vostro sito di e-commerce nelle lingue più parlate in rete come inglese, spagnolo, tedesco, francese, cinese e giapponese.

Inglese 
    31 %
Cinese 
    15 %
Spagnolo 
    9 %
Giapponese 
    7 %
Francese 
    5 %
Tedesco 
    5 %
Portoghese 
    4 %
Arabo 
    4 %
Coreano 
    3 %
Italiano 
    3 %

Fonte: Internet World Stats (30 novembre 2007)

Il numero di persone online è stato classificato per lingua invece che per nazione. Le persone che parlano la stessa lingua formano una propria comunità online, indipendentemente dalla nazione in cui vivono.


Traduzione e localizzazione di siti web
Traducendo il vostro sito raggiungerete un maggior numero di clienti! Il nostro esperto personale gestirà il processo di localizzazione per voi. Possiamo tradurre il vostro sito web nelle lingue più parlate in rete.
Il nostro servizio di localizzazione produce un sito web localizzato corretto al 100% e scorrevole da leggere: sembrerà come se i contenuti siano stati creati nella lingua di destinazione.


Traduzione e localizzazione di siti web

La localizzazione di un sito web è importante perchè:

  • L'italiano è parlato soltanto da una ristretta minoranza di utenti di internet. Se il vostro sito di e-business è scritto solo in italiano, rischiate di perdere molti visitatori!
  • La maggior parte delle richieste sui motori di ricerca viene effettuata usando lingue diverse dall'italiano.
  • I visitatori di un sito di e-commerce sono quattro volte più propensi a comprare quando i contenuti sono scritti nella loro lingua nativa.
  • Costruirete credibilità come azienda globale.



Home | Chi Siamo | Servizi | Preventivo Gratuito | Domande Frequenti | Login | Lavoro | Contatti

Copyright © 2004-2008 ByteTranslation. Tutti i diritti riservati.
ByteTranslation: Termini e Condizioni | Privacy